{"id":6804,"date":"2017-06-17T15:10:41","date_gmt":"2017-06-17T15:10:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/?page_id=6804"},"modified":"2017-11-22T19:47:11","modified_gmt":"2017-11-22T19:47:11","slug":"traducao","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/traducao\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungen"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\">[mk_page_section bg_image=&#8221;http:\/\/www.escritoseditos.pt\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/slide_traducoes.jpg&#8221; attachment=&#8221;fixed&#8221; bg_position=&#8221;center center&#8221; bg_repeat=&#8221;no-repeat&#8221; bg_stretch=&#8221;true&#8221; enable_3d=&#8221;true&#8221; speed_factor=&#8221;0.5&#8243; video_color_mask=&#8221;#0a0a0a&#8221; video_opacity=&#8221;0.2&#8243; full_height=&#8221;true&#8221; padding_top=&#8221;0&#8243; padding_bottom=&#8221;0&#8243; sidebar=&#8221;sidebar-1&#8243; first_page=&#8221;false&#8221; last_page=&#8221;false&#8221;][vc_column][mk_fancy_title tag_name=&#8221;h3&#8243; color=&#8221;#ffffff&#8221; size=&#8221;64&#8243; font_weight=&#8221;900&#8243; txt_transform=&#8221;uppercase&#8221; margin_bottom=&#8221;0&#8243; font_family=&#8221;none&#8221; align=&#8221;center&#8221;]\u00dcbersetzungen[\/mk_fancy_title][\/vc_column][\/mk_page_section][vc_row][vc_column css=&#8221;.vc_custom_1410359410570{padding-top: 120px !important;padding-bottom: 100px !important;}&#8221;][mk_fancy_title tag_name=&#8221;h3&#8243; color=&#8221;#222222&#8243; size=&#8221;28&#8243; font_weight=&#8221;900&#8243; txt_transform=&#8221;uppercase&#8221; margin_bottom=&#8221;0&#8243; font_family=&#8221;none&#8221; align=&#8221;center&#8221;]\u00dcbersetzungen[\/mk_fancy_title][mk_divider style=&#8221;thin_solid&#8221; divider_width=&#8221;custom_width&#8221; custom_width=&#8221;25&#8243; thin_single_color=&#8221;#f1c1b2&#8243; thickness=&#8221;4&#8243; margin_top=&#8221;30&#8243; margin_bottom=&#8221;40&#8243;][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1511377721192{margin-bottom: 0px !important;}&#8221;]Die \u00dcbersetzung geht weit \u00fcber die Wiedergabe eines bestimmten Textes in einer anderen Sprache hinaus. Sie bedarf einer soliden Sprachausbildung, umfassender Erfahrung, Beherrschung von Suchhilfen, sowie fundiertem kulturellen und terminologischen Know-How in der Zielsprache.<br \/>\nDeshalb ist die anhand der Systematisierung von Sprachkenntnissen rein maschinell durchgef\u00fchrte automatische \u00dcbersetzung nicht ann\u00e4hernd mit menschlichen Leistungen vergleichbar. Weder die Qualit\u00e4t des Zieldokuments noch das korrekte Verst\u00e4ndnis werden gew\u00e4hrleistet.<br \/>\nEine zuverl\u00e4ssige \u00dcbersetzung erfordert inhaltliche Treue zum Originaltext, einen nat\u00fcrlichen und fl\u00fcssigen Stil, sprachliche Richtigkeit und Eignung f\u00fcr die Zielgruppe. Zieltexte sollen nie \u00fcbersetzt klingen, sondern genauso nat\u00fcrlich und \u00fcberzeugend wie die Quelltexte.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1511377736275{margin-bottom: 0px !important;}&#8221;]Unser Angebot ber\u00fccksichtigt diese Aspekte und umfasst allgemeinsprachliche, juristische, wirtschaftliche und technische \u00dcbersetzungen, die von professionellen muttersprachlichen \u00dcbersetzern der jeweiligen Fachbereiche unter Einsatz breitgef\u00e4cherter Hilfsmittel und Technologien durchgef\u00fchrt werden. Dadurch k\u00f6nnen der \u00dcbersetzungsvorgang beschleunigt, die Konsistenz anhand von Glossaren und \u00dcbersetzungsspeichern verbessert und die Kundenkosten gesenkt werden.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][mk_page_section bg_color=&#8221;#f5f5f5&#8243; min_height=&#8221;0&#8243; padding_top=&#8221;120&#8243; padding_bottom=&#8221;120&#8243; sidebar=&#8221;sidebar-1&#8243; first_page=&#8221;false&#8221; last_page=&#8221;false&#8221;][mk_fancy_title tag_name=&#8221;h3&#8243; color=&#8221;#222222&#8243; size=&#8221;28&#8243; font_weight=&#8221;900&#8243; txt_transform=&#8221;uppercase&#8221; font_family=&#8221;none&#8221; align=&#8221;center&#8221;]Empfehlungen[\/mk_fancy_title][mk_divider style=&#8221;thin_solid&#8221; divider_width=&#8221;custom_width&#8221; custom_width=&#8221;25&#8243; thin_single_color=&#8221;#f1c1b2&#8243; thickness=&#8221;4&#8243; margin_top=&#8221;30&#8243; margin_bottom=&#8221;40&#8243;][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1511377772796{margin-bottom: 0px !important;}&#8221;]:: Der Versand von bearbeitbaren und perfekt formatierten Ausgangstexten bietet Vorteile f\u00fcr beide Seiten: das Verfahren wird beschleunigt, Kosten werden gesenkt und die Formatierung bleibt erhalten.<\/p>\n<p>:: Lassen Sie uns bitte vorab irgendwelche vorhandenen Referenzmaterialien, Glossare oder gepr\u00fcfte Terminologielisten zukommen. Damit k\u00f6nnen wir die terminologische Korrektheit und Koh\u00e4renz sicherstellen.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1511377788185{margin-bottom: 0px !important;}&#8221;]:: Versuchen Sie stets m\u00f6glichst gro\u03b2e Textmengen in einem einzigen \u00dcbersetzungsprojekt zusammenzuf\u00fchren, um Mindestwerte zu umgehen und unseren Mengenrabatt in Anspruch nehmen zu k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>:: Und bedenken Sie nat\u00fcrlich, dass \u00dcbersetzen Zeit braucht. Stellen Sie deshalb Ihre Quelltexte rechtzeitig vor dem Datum bereit, an dem die \u00dcbersetzungen gebraucht werden.<br \/>\n[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/mk_page_section][vc_row fullwidth=&#8221;true&#8221; attached=&#8221;true&#8221; padding=&#8221;0&#8243;][vc_column][mk_button dimension=&#8221;flat&#8221; size=&#8221;xx-large&#8221; icon=&#8221;mk-moon-bubble-dots-2&#8243; url=&#8221;http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/contactos\/&#8221; align=&#8221;center&#8221; fullwidth=&#8221;true&#8221; margin_bottom=&#8221;0&#8243; btn_hover_bg=&#8221;#131413&#8243; btn_hover_txt_color=&#8221;#ffffff&#8221;]REDEN WIR \u00dcBER ARBEIT[\/mk_button][\/vc_column][\/vc_row]\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[mk_page_section bg_image=&#8221;http:\/\/www.escritoseditos.pt\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/slide_traducoes.jpg&#8221; attachment=&#8221;fixed&#8221; bg_position=&#8221;center center&#8221; bg_repeat=&#8221;no-repeat&#8221; bg_stretch=&#8221;true&#8221; enable_3d=&#8221;true&#8221; speed_factor=&#8221;0.5&#8243; video_color_mask=&#8221;#0a0a0a&#8221; video_opacity=&#8221;0.2&#8243; full_height=&#8221;true&#8221; padding_top=&#8221;0&#8243; padding_bottom=&#8221;0&#8243; sidebar=&#8221;sidebar-1&#8243; first_page=&#8221;false&#8221; last_page=&#8221;false&#8221;][vc_column][mk_fancy_title tag_name=&#8221;h3&#8243; color=&#8221;#ffffff&#8221; size=&#8221;64&#8243; font_weight=&#8221;900&#8243; txt_transform=&#8221;uppercase&#8221; margin_bottom=&#8221;0&#8243; font_family=&#8221;none&#8221; align=&#8221;center&#8221;]\u00dcbersetzungen[\/mk_fancy_title][\/vc_column][\/mk_page_section][vc_row][vc_column css=&#8221;.vc_custom_1410359410570{padding-top: 120px !important;padding-bottom: 100px !important;}&#8221;][mk_fancy_title tag_name=&#8221;h3&#8243; color=&#8221;#222222&#8243; size=&#8221;28&#8243; font_weight=&#8221;900&#8243; txt_transform=&#8221;uppercase&#8221; margin_bottom=&#8221;0&#8243; font_family=&#8221;none&#8221; align=&#8221;center&#8221;]\u00dcbersetzungen[\/mk_fancy_title][mk_divider style=&#8221;thin_solid&#8221; divider_width=&#8221;custom_width&#8221; custom_width=&#8221;25&#8243; thin_single_color=&#8221;#f1c1b2&#8243; thickness=&#8221;4&#8243; margin_top=&#8221;30&#8243; margin_bottom=&#8221;40&#8243;][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text css=&#8221;.vc_custom_1511377721192{margin-bottom: 0px !important;}&#8221;]Die \u00dcbersetzung geht weit \u00fcber die Wiedergabe [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"rs_blank_template":"","rs_page_bg_color":"","slide_template_v7":"","footnotes":""},"class_list":["post-6804","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6804","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6804"}],"version-history":[{"count":23,"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6804\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7063,"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6804\/revisions\/7063"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.escritoseditos.pt\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6804"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}